在西方國度發展出來的CLT教授教養法包含了很多西方文化的特質如個人主義(individualism)、創意(creativity)、自天成翻譯公司表達(self-expression)、社會互動(social interaction)等,很多學者已指出CLT較合用於以英語為第二說話(ESL)的講授情境,若在其它情境則會產生很多順應不良的副感化(Swan, 1985a翻譯社 1985b;Kachru, 1985; Burnaby & Sun翻譯社 1989; Anderson, 1993; Li翻譯社 1998; McKay, 2002)翻譯例如日本學者Sano、Takahashi和Yoneyama(1984)認為利用CLT必需符合日本本地的需求,而強調文法教授教養和利用教科書的重要性翻譯
- Aug 30 Thu 2018 02:18
溝通式講授法(CLT)全英語教學之反思
- Aug 29 Wed 2018 02:44
外商企業最愛的5個「策略字眼」
- Aug 28 Tue 2018 07:47
强國的電腦無法變動系統顯示說話?
- Aug 27 Mon 2018 19:52
中文英文攏A通!昆凌願女兒會雙語 替2歲小周周請家教
- Aug 26 Sun 2018 04:54
北科大宣布:「程式語言」列大學必修
- Aug 25 Sat 2018 15:24
【京都】嵯峨野嵐山小火車
- Aug 24 Fri 2018 14:52
雙向溝通 X 多國說話 POCKETALK 即時翻譯機實測心得
- Aug 21 Tue 2018 13:55
學齡前好用的幼教資本分享
- Aug 20 Mon 2018 20:22
就教o2 xda atom life 若何刷不同說話的rom
- Aug 20 Mon 2018 09:33
Windows 7的說話套件