close

代辦公正

在某些時刻,西班牙語和葡文在白話上幾近交互使用。葡語利用者凡是可以閲讀西班牙語,而西語利用者每每也可以讀懂葡文,即便他們在白話上也許沒法相互理解翻譯 

DEUTSCH
Helden des Meeres翻譯社 edles Volk,
Tapfere翻譯社 unsterbliche Nation,
Richtet heute wieder auf
die Pracht Portugals!
Aus den Nebeln der Erinnerung,
O Vaterland, ertönt die Stimme
Deiner ehrwürdigen Vorväter,
Die Dich zum Siege führen wird!
Zu den Waffen, zu den Waffen!
Über Land und über See,
Zu den Waffen, zu den Waffen!
Für das Vaterland kämpfen,
Gegen die Kanonen marschieren翻譯社 marschieren!

ITALIANO
Eroi del mare, nobile popolo
Nazione valente, immortale翻譯社
Innalza oggi di nuovo
Lo splendore del Portogallo!
Fra le nebbie della memoria,
Oh Patria翻譯社 si sente la voce
dei tuoi nobili avi,
Che ti guidi alla vittoria !

Alle armi, alle armi!
Sulla terra, sopra il mare,
Alle armi, alle armi!
Lottare per la Patria
Contro i cannoni marciare, marciare!
海上的英雄,崇高的人民
英勇與永恆的國度,
讓今天再次彰顯
葡萄牙的光輝吧!
在記憶的迷夢中
故國發出她的吼聲了:
翻譯公司們偉大的先烈
必然會向導你們直至成功!

武裝起來!武裝起來!
捍衛國土!保衛領海!
武裝起來!武裝起來!
為故國戰役吧!
冒著仇敵進步,前進!

Letra, Lyrics翻譯社 Paroles翻譯社 Text, Testo, 相若翻譯, Лирика

PORTUGUÊS
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente翻譯社 imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós翻譯社
Que há-de guiar-te à vitória!

Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas翻譯社 às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões
marchar翻譯社 marchar!

ENGLISH
Heroes of the sea, noble people翻譯社
Brave and immortal nation,
Raise today once again
The splendour of Portugal !
Among the mists of memory翻譯社
Oh Fatherland翻譯社 feel the voice
Of your distinguished forefathers,
That shall lead you to victory!

To arms, to arms!
On land, on sea,
To arms, to arms!
To fight for our Fatherland!
Against the cannons翻譯社 march翻譯社 march!

ESPAÑOL
Héroes del mar, noble pueblo,
Nación valiente翻譯社 inmortal,
¡Levantad hoy de nuevo
El esplendor de Portugal !
Entre las brumas de la memoria,
¡Oh Patria, se siente la voz
De tus nobles antepasados,
Que ha de guiarte a la victoria!

¡A las armas, a las armas!
Sobre la tierra, sobre el mar翻譯社
¡A las armas, a las armas!
¡Por la patria a luchar!
¡Contra los cañones marchar, marchar!

FRANÇAIS
Héros de la mer, noble peuple翻譯社
Nation vaillante et immortelle
Relevez aujourd'hui a nouveau
La splendeur du Portugal !
D'entre les brumes de la mémoire,
Oh Patrie, entend la voix
De tes illustres aieux
Qui te guidera vers la victoire!

Aux armes, aux armes!
Sur la terre翻譯社 sur la mer翻譯社
Aux armes翻譯社 aux armes!
Pour la Patrie, lutter!
Contre les canons marcher, marcher!

 

加利西亞語伊比利半島西部發展

歷史

西班牙作家米格爾··塞萬提斯曾把葡萄牙語稱作「甜美的說話」,巴西詩人奧拉沃·比拉克則把葡萄牙語比作「última flor do Lácio, inculta e bela」,意即「拉齊奧最後一朵絢爛的野花」。

葡萄牙語Português)是羅曼語族的一種說話翻譯利用它的國度和地區包括葡萄牙巴西安哥拉中國澳門西班牙莫桑比克東帝汶,共計跨越2億生齒。

葡萄牙從15世紀16世紀入手下手向外進行殖民擴張,建立了包孕了美洲的巴西、亞洲的澳門日本的殖民統治。葡萄牙語也由此擴大到現今的一些自力國家中,並成為一些國度最經常使用的第二外語翻譯葡萄牙語共有超過20克里奧爾語方言。它同時還是安道爾盧森堡納米比亞主要的少數民族說話翻譯同時,大量的葡萄牙語利用者向法國巴黎美國波士頓新貝德福德紐華克等地的移民,也構成了很多葡萄牙語社區。

葡萄牙語和加利西亞語伊比利半島西部成長

公元3世紀羅馬帝國入侵伊比利亞半島,而羅馬帝國那時的拉丁語白話也跟著那時的兵士帶入到當地,並成為現代葡萄牙語的起源翻譯跟著羅馬帝國在5世紀的解體和蠻族的入侵,本地的語言變得與其它羅馬語系說話分歧。公元九世紀左右,書寫的文字記錄入手下手呈現。到了15世紀,陪伴著厚實的文學作品,葡萄牙語已經變成一種成熟的說話。

葡萄牙語在書寫上與西班牙語很接近,但是在發音上則有很大的區別翻譯使用葡萄牙語的人可以比力輕易聽懂西班牙語,然則利用西班牙語的人則需要經過必然的順應後才可以聽懂葡萄牙語。作為對照,請看:

上圖:請按圖放大閱讀翻譯社資料來源:潘國忠

 

西班牙語和葡萄牙語同屬印歐語系羅曼語族,二者很多發音是相同的。葡萄牙語是加泰羅尼亞語以後誕生的拉丁系說話的一個分支。固然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但比擬較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包括了一些西班牙語所不具有的鼻音。

葡萄牙語在書寫上與西班牙語很接近,可是在發音上則有很大的區分。利用葡萄牙語的人可以比較輕易聽懂西班牙語,然則利用西班牙語的人則需要經由一定的順應後才可以聽懂葡萄牙語。作為對照,請看:

Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙語)

Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙語)

Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙語)

Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙語)



文章出自: http://blog.xuite.net/lychee93/32/97533560-%E5%8D%97%E7%BE%8E%E6%B4%B2%E5%8F%AA%E6%98%AF%E5%B7%B4%E8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marshawitd45o 的頭像
    marshawitd45o

    marshawitd45o@outlook.com

    marshawitd45o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()