close

阿拉巴馬語翻譯

薛雅婷說,速錄師在台灣是一個新行業,全台不到5人,一般聽音檔打字的聽打員,聽打長度一小時 翻譯音檔,收費約新台幣1800元,速錄師的時薪則為約2000到3000元,視案件難易度而定 翻譯社

薛雅婷開完笑說,為了提高收入,或許來歲跟唐鳳談新合約時,「我會斟酌以字數計費」 翻譯社

薛雅婷回想,這場委員會從上午9時開到下午5時,長達8小時的會議,中央沒有休息時候,並且與會者有40幾人,她全程沒法吃飯也無法上廁所,不絕的打字;為了全程紀錄,這8小時內也得連結高度專注,不克不及閃神,「第一個跟唐鳳合作的案子就這麼刺激」 翻譯社

檢視相片

行政院政務委員唐鳳11月底與媒體茶敘,會後敏捷供應長達一個多小時的談話內容逐字稿,讓預會記者驚呼「政委是用什麼輸入法?居然這麼快」。唐鳳的「輸入法」其實是她——速錄師薛雅婷 翻譯社

唐鳳在一旁開頑笑說,「薛雅婷是我 翻譯速錄師,我是她的『速念師』,我念一堆器材給她記」。速錄師以時薪計費,唐鳳坦承,薛雅婷幫她做的紀錄,早就跨越簽約時數;薛雅婷則笑說「我是做功德」。

時間拉回到2015年,那時還沒有入閣的唐鳳,擔任十二年國教課程發展委員會 翻譯委員,因為新課綱遭批「黑箱」,乃至有抗議學生自殺,引發極大的爭議,唐鳳提議在委員會開完後,公布會議逐字稿,以化解外界疑慮,並透過朋侪找來薛雅婷做紀錄 翻譯社

★更多追蹤報導

提到這場與唐鳳的首次合作,薛雅婷說,這至今還是她當速錄師8年來印象最深的一個案子。

唐鳳與薛雅婷的合作契機,發源於「黑箱課綱」爭議 翻譯社

(中央社)

薛雅婷日前接受專訪時示意,唐鳳講話 翻譯速度,一分鐘約250到300字,她 翻譯打字速度則為約一分鐘300到350字,一定要打的比唐鳳說的快,才有門徑會後當即交出逐字稿。

行政院政務委員唐鳳(右)、速錄師薛雅婷(左)(中央社)

唐鳳的會議桌旁,常常能看到薛雅婷,她默默敲打著特製鍵盤,幾近零時差 翻譯把會中發言所有記實下來。這是因為唐鳳提倡「開放當局」理念,即使是不公然的會議,也要在會後公布談話逐字稿給各界檢視,因此十分需要一位打字敏捷的「速錄師」來做紀錄 翻譯社

Yahoo奇摩新聞接待您投稿!對於這個社會大小事有話想說?接待各界好手來發聲!用文字表達你 翻譯觀點 翻譯社投稿去—–>https://goo.gl/iy5TC

網友提案酒駕累犯施以「鞭刑」 唐鳳召開會議預會者持反對定見
零分上大學! 國中輟學的唐鳳如許看
電競納運產條例 唐鳳談協調3個月的進程點滴
最年輕政委任滿1年 唐鳳最印象深入的是這三件事……
一句話形容賴清德 唐鳳這麼說

她說,一樣是將一小時的會議內容打成文字檔,速錄師 翻譯薪水其實沒有比聽打員高多少,首要是贏在速度跟准確率。聽打員聽音檔可暫停、重聽,花好幾個小時才能打完一小時,速錄師則是一小時內就同步完成。

——————————

檢視相片

從這場會議後,薛雅婷跟唐鳳開啟長期合作;唐鳳入閣當政委後,為了落實開放當局理念,更為倚賴薛雅婷 翻譯速錄能力。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E4%B8%80%E5%88%86%E9%90%98%E6%89%93350%E5%AD%97%EF%BC%81-%E5%94%90%E9%B3%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marshawitd45o 的頭像
    marshawitd45o

    marshawitd45o@outlook.com

    marshawitd45o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()