close
推特帳號「Brohsen」上月30日貼出一張照片,照片中 翻譯男子表示,身上穿的這件T恤是前任送他的禮品,且上面印的「BHENCHOD」恰是「我愛你」的意思,讓男子感覺這一切真美妙 翻譯社不外事實上,「BHENCHOD」並非我愛你的意思,而是旁遮普語的髒話「X你姊妹」。
貼文一出,引發網友熱議,「笑死我啦」、「前任想要報復你」、「方才在哭的我看到圖片也笑了」;也有網友建議他,其實只要事前搜索一下,應當就可避免出洋相了。
舊戀人說 翻譯話要三思!一位須眉自鳴得意地透露,身穿的這件T恤恰是前任送 翻譯禮品,且上面的文字恰是在對本身廣告,讓他相當高興,不外事實上,這串文字並非我愛你 翻譯意思,而是旁遮普語的粗話 翻譯社貼文一出,讓網友笑翻,直呼「他想報復你啊」!
本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=311654有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表